Phrases 1
to be left – zbývat
there is one sandwich left –
zbývá jeden obložený chlebíček
main concern – hlavní starost, obava
limelight – reflektor,
světlo ramp, a přeneseně střed zájmu veřejnosti
to be in the limelight – být ve středu veřejného zájmu
he enjoys being in the limelight – je rád středem veřejného zájmu
to look forward to – těšit se na něco, něco
pozitivního očekávat
I look forward to meeting you – těším se, že vás poznám
to meet a deadline – dodržet lhůtu, splnit termín
we have met every deadline – splnili jsme všechny termíny (od nějaké doby v minulosti až po dnešek)
to meet the final deadline – dodržet konečnou lhůtu
the way it is – tak, jak to je
that’s the way it is – tak to prostě je, tak to zkrátka chodí
I like the way he looks – líbí se mi, jak vypadá
we have been working on something – pracovali
jsme na něčem
he has been working on his book – pracoval na knize
I have been working on the project – pracoval jsem na projektu
it just seemed to me – zdálo se mi
she didn’t seem to be happy at home – zdálo se mi, že není doma šťastná
he seems to be younger – zdá se, že je mladší
obviously – zjevně, očividně, zřetelně
it is obviously wrong – je to zjevně špatně
he was obviously very upset – byl očividně velmi rozloben
I am obviously very happy that you learn English – jsem velmi rád, že se
učíte angličtinu
to deserve something – zasloužit si něco
to deserve a break– zasloužit si odpočinek
after hard work you deserve a break – po namáhavé práci si zasloužíte
odpočinek
highly – velmi, vysoce, s uznáním
highly developed – velmi rozvinutý
highly qualified – vysoce kvalifikovaný
to speak highly of somebody – mluvit s uznáním o někom
I speak highly of my parents – mluvím s uznáním o svých
rodičích
to take time – trvat / zabrat nějaký čas
it will take me an hour to cook dinner – příprava večeře mi zabere hodinu
it takes time and courage – chce to čas a odvahu
with a vengeance – v plné síle, strašně,
velmi, a jak
to be back with a vengeance – navrátit se v plné síle, se vší vervou
The rain came down with a vengeance – spustil se strašný liják
it is time for/to – je načase
it is time for a change – je čas na změnu
it is time to leave – je čas odejít
it is high time we left – je nejvyšší čas, abychom vyrazili
to be part of – být součástí něčeho
to be an important part of – být důležitou součástí
to be part and parcel of – být nedílnou součástí
to be ashamed of oneself for something –
stydět se za sebe za něco
Be ashamed of yourself! – Styď se!
You should be ashamed. – Měl/-a by ses stydět.
ª Českému zvratnému zájmenu „se“ zde odpovídá slovo "oneself", příp. relevantní tvar tohoto zájmena (himself, herself, ourselves, yourselves, themselves
to reach agreement – dosáhnout
dohody, dospět k dohodě
to
reach agreement on something – dohodnout se o/ na něčem
to reach agreement on an issue – dohodnout se na problému
Yesterday we reached agreement on the issue – Včera jsme se na té
otázce/ problému shodli.)
to change one´s mind – změnit
názor
I changed my mind – změnil/-a jsem svůj názor
She changed her mind – změnila svůj názor
ª Bez časového údaje se tento výraz tradičně objevuje ve spojení s časem předpřítomným (I have changed my mind ), ale není chybou, použijeme-li jej i v čase minulém prostém.
to take a course – udělat si kurz
to take a pastry course – udělat si cukrářský kurz
to have a sweet tooth – mít chutě, být mlsný
apprentice – učedník
to take a course in diving – udělat si kurz potápění
nebo: to take a diving course – udělat si potápěčský kurz
to take a course in book-keeping/ accounting – udělat si kurz
účetnictví
ª Mluvčí nezačíná věty zájmenem „I“ – já, jak je ve spisovné angličtině běžné. Mluvčí podmět ve větách zcela opomíjí: took a pastry course, came back, stayed in Paris atd. Mluvíme-li o sobě neformálně, je možné zájmeno „I“ vynechat, náš projev pak bude působit hovorověji.
to get back to something – vrátit
se k něčemu (doslova i přeneseně)
to
get back to a problem – vrátit se k problému, věnovat se mu
později
to get back to somebody on the phone – věnovat se někomu
později (např. mu zavolat)
from
time to time – čas od času, z času na čas, občas
you should write to him from time to time – měl bys mu občas napsat
from time to time she stopped and looked around– čas od času se zastavila a
rozhlédla se
all the time – stále, pořád
for the time being – prozatím
the bottom line – (znamená v pravém slova smyslu poslední řádek, poslední cifru finanční bilance podniku, která ukazuje zisk a nebo ztrátu – a od toho je odvozen přenesený význam: závěr nějaké diskuse, výsledek procesu a nebo nejdůležitější, nejzákladnějí aspekt určité situace) – sečteno a podtrženo, z toho všeho vyplývá
to
carry out – provést, vykonat
to carry out an order – splnit rozkaz
magazine has just carried out a survey – časopis provedl průzkum
to go out of control – vymknout se z rukou, utrhnout se z
řetězu
inflation got out of control – inflaci nelze zastavit, inflace se vymkla
kontrole
we have to stop the fire getting out of control – musíme oheň zastavit dřív,
než bude nekontrolovatelný
in
many respects – v mnohém, v mnoha ohledech
in this respect – v tomto ohledu, z tohoto hlediska, po této
stránce
in this respect he is different – v tomhle je jiný
we are lagging behind in this respect – v tomto ohledu/ v tomto
jsme pozadu
in one important respect, history does not seem to be repeating itself – zdá
se, že v jednom důležitém bodě se historie neopakuje
ª Předložka over se také užívá jako časová předložka, když chcete vyjádřit, že se něco událo během určitého časového úseku, a nebo když někdo něco dělá během jiné činnosti.
I
guess – podle mého názoru, řekla bych, myslím si
over the past two years – za poslední dva roky
he had flu over Christmas – o vánocích měl chřipku
a process developed over many decades – proces se vyvinul během mnoha
desetiletí
we discussed it over coffee – prodiskutovali jsme to u kávy
I wouldn't put it past him to lie – neudivilo by mě, že lže
to discount those people – nebrat v úvahu, podceňovat, pochybovat o tom, co tito lidé říkají
at some stage – někdy v následujícím období
at this stage – v tuto chvíli (v tomto bodě probíhajícího
procesu)
saving money at this stage can be dangerous – šetřit v tuto chvíli by mohlo
být nebezpečné
women who wish to re-enter the job market at a later stage can do so – ženy,
které se chtějí zapojit do pracovního procesu později (po určité době), tuto
možnost mají
ª V mluvené řeči se užívá quote un-quote, když chcete upozornit, že citujete a nebo že vypíchnutý výraz je v uvozovkách (dokonce tím naznačujete, že ten který výraz není přesný, vhodný, tak trochu se od něj distancujete).
to quote – citovat
he quotes a price – (zedník) udává cenu (za práci)
a quote – částka, citovaná pasáž
quote un-quote – v uvozovkách
ª Slovo both se v angličtině užívá i jako spojka, pomocí které zdůrazňujete, že obojí platí – dvě věci (někdy i vzdálené/ protikladné) k sobě patří.
I need both a new job and a holiday – potřebuji jak
novou práci, tak dovolenou
he was both handsome and intelligent – byl jak krásný, tak inteligentní
speeding is both – illegal and wrong – rychlá jízda (přes povolený
limit) je jednak nezákonná a taky nesprávná
to be done – mít hotovo, mít něco za sebou
I am done, we can go! Mám hotovo, můžeme jít!
Are you done with the work? Už jsi hotov s prací?
to contribute – přispět něčím
to contribute to something – přispět k něčemu
to contribute money – přispět penězi
to contribute to a discussion - přispět do debaty
I doubt that it will happen. Pochybuji, že se to stane.
responsibility – zodpovědnost
to take responsibility for something – převzít zodpovědnost za
něco
Take responsibility for your decisions! Přijmi zodpovědnost za svá
rozhodnutí!
No, certainly not. Ne, rozhodně ne.
It is seen as unfair. Zdá se to nefér.
It can be seen as unrealistic. Může se to zdát nereálné.
not before – ne dřív než
It will be ready not before two weeks. Nebude to dřív, než za dva
týdny.
He will be here not before Wednesday. Nebude tady dřív, než
ve středu.
take care - opatruj se, dej na sebe
pozor
see you – na shledanou
to break up – ukončit/rozpustit
to break up a meeting – rozpustit shromáždění/jednání
to be on the other side of the fence – být
na druhé straně „plotu“
I have been to Venice – byl(a) jsem v Benátkách
to provide something – poskytnout něco
to provide somebody with something – poskytnout někomu něco
students should provide their teachers with feedback – studenti by měli
poskytnout učitelům zpětnou vazbu
it is absolutely essential – je
bezpodmíněčně nutné
it is essential to record the data – je nutné nahrát data
water is essential for living – voda je nezbytná pro život
to do one’s best – udělat to nejlepší, co
je v něčích silách
I’ll do my best to help you. – Udělám, co můžu, abych ti pomohl.
to be involved in – být do něčeho zapojen
to be involved in dialogue – zapojit se do dialogu
He is involved in criminal activities. – Je zapleten do zločineckých
aktivit.
to be worried about – dělat si starosti o
něco / být něčím znepokojen
Don’t worry. – Nedělej si starosti.
to stay away from – vyhýbat se něčemu
to stay away from alcohol – vyhýbat se alkoholu
to stay away from fatty foods – vyhýbat se tučným potravinám
in terms of – pokud jde o / co se týče
to be on good terms with – dobře s někým vycházet
I’m on good terms with my colleagues. – Dobře vycházím se svými
kolegy.
to beg somebody on behalf of – prosit
(úpěnlivě) někoho v zastoupení
I beg you to stop – žádám tě, abys zastavil
on behalf of our director – v zastoupení ředitele
in any circumstances – ve všech
okolnostech
under the circumstances, I cannot buy the house – za těchto okolností si
nemohu koupit dům
to gather – shromáždit se, sebrat
to gather information – shromáždit informace
to gather up – posbírat
to be over – ukončit, být za námi
the affair is over – ta věc je ukončena
I wish that Christmas were over – kéž by byly Vánoce za námi
to keep it simple – zachovat to jednoduché
to keep going – pokračovat
to keep smiling – usmívat se
to give an excuse – dát/poskytnout výmluvu
It's only an excuse! – To je jenom výmluva!
It might be an excuse. – Mohla by to být jen výmluva (je tu velmi malá
pravděpodobnost, ale podezření máme).
to be ousted – být sesazen, svržen
in disgrace/disgracefully – s hanbou, s ostudou
to oust a rival – zbavit se soka
The chairman was ousted from his position. – Předseda byl zbaven funkce.
We do need – skutečně potřebujeme
I do know her. – Skutečně ji znám.
a purpose of something – účelem něčeho je...
The purpose of our meeting is to discuss important issues. – Účelem naší
schůzky je probrat důležitá témata.
The news quickly spread throughout the country. – Zpráva
se rychle rozšířila po celé zemi.
throughout the world – po celém světě
all over the world – po celém světě
to turn someone in – udat někoho, vydat
někoho (např. policii ke stíhání)
He turned himself in to the police. – Sám se vzdal policii.
to turn in an essay – odevzdat písemnou práci (ve škole)
to leave someone alone – nechat někoho na
pokoji, nechat ho být, dát mu pokoj
Leave me alone. – Nech mě na pokoji.
to lose sight of – ztratit z očí,
z dohledu; pustit něco ze zřetele
at first sight – na první pohled
love at first sight – láska na první pohled
to do harm – poškodit, ublížit
to harm – poškodit, ublížit
harmful – škodlivý
Smoking is harmful to your health. – Kouření škodí zdraví.
to take office – ujmout se úřadu
to be in office – vykonávat úřad
term of office – funkční období
to bear something in mind - mít
něco na paměti/ zřeteli
Bear the fact in mind. – Mysli na to.
Bear in mind that she is a very demanding customer. – Pamatuj, že je
velmi náročná zákaznice.
to happen to do sth. – náhodou něco
udělat
I just happened to be around. – Náhodou jsem byl/-a kolem.
It happens to be a good idea! – To je náhodou dobrý nápad!
per cent – procento, procenta
She owns 100 per cent of the company. – Vlastní 100 procent
společnosti.
The interest rate is 2.9 per cent. – Úroková míra je 2,9 procenta.
to commit oneself to a promise - zavázat
se slibem
I am committed to my work. - Jsem oddán/-a své práci.
to commit a crime/ suicide - spáchat zločin, sebevraždu
utterly – zcela, bezvýhradně
for the sake of our children – kvůli/
s ohledem na naše děti
for the sake of staying alive – abychom zůstali naživu
to feel a real responsibility – cítit
skutečnou zodpovědnost
to be responsible for something – být zodpovědný za něco
it is exciting – je to napínavé, vzrušující
it is great – je to „skvělý”
it is gorgeous – je to „úžasný”
to pull out – stáhnout se, vyrazit, vybrat
we have to pull our troops out – musíme stáhnout naše vojska
pull sb's leg – utahovat si z někoho, tahat někoho za nos
like – jako, (stejně) jako, (skoro) jako
he looks like his brother – vypadá jako jeho bratr
to like x to be like
to find out – zjistit, vypátrat, objevit
to find out a price – zjistit cenu
How did you find out about the party? – Jak jsi se dozvěděl o párty?
to look after (somebody/something) – starat
se o někoho/něco
I looked after my friend’s cat when she was away. – Starala jsem se
kamarádce o kočku, když byla pryč.
to take care of (somebody/something) – starat se o někoho/něco
to come along with – jít ruku v ruce
s něčím, doprovázet něco
She came along with us. – Šla společně s námi.
Why don’t you come along with us? – Pojď s námi!
to go out of one’s way (to do something) – velmi
se snažit, dát si záležet, dát si tu práci (něco udělat)
He went out of his way to help me. – Udělal všechno pro to, aby mi
pomohl.
I went out of my way to make him feel welcome. – Vynasnažila jsem se,
aby se cítil vítaný.
to pose a threat (to) – představovat
hrozbu
to pose a problem– představovat problém
High levels of noise pose a risk to human health. – Vysoká hladina
hluku představuje riziko pro lidské zdraví.
the sooner the better – čím dříve, tím lépe
The sooner you start, the sooner you’ll finish. – Čím dříve začneš,
tím dříve skončíš.
The more expensive the battery, the longer it will last. – Čím dražší
baterie, tím déle vydrží.
by no means – v žádném případě
I am by no means the only one – nejsem v žádném případě jediná
not all of these people, by any means, are fluent in English – v žádném
případě né všichni tito lidé mluví plynně anglicky
by all means – v každém břípadě, bez problému
all
over the world – po/na celém světě
in the world – ve světě
in a world of his own – ve svém vlastním světě
on top of the world – na vrcholku štěstí
out of this world – něco užasného
he wants the best of both worlds – rád by měl všechny výhody ze dvou
odlišných situací
as far as I can tell – pokud já vím/ řekl bych (mohu se
mýlit)
as far as I know – pokud já
vím
as far as I remember – pokud se dobře pamatuji
not to take your eye off the ball – být ve střehu,
nespouštět z něčeho/někoho oči
in front of your eyes – před očima
you cannot take your eyes off him – nemůžeš z něj spustit oči
to keep an eye on something/someone – pohlídat někomu něco/někoho
to keep your eyes open – neustále něco pečlivě sledovat
to cry your eyes out – hodně
plakat
as
regards – co se týká
in terms of – co se týká, pokud jde o...
she was no artist as regards dancing – jako tanečnice to nebyla žádná velká
umělkyně
in terms of money he wasn’t better off - ohledně peněz na tom nebyl o nic
líp
to hit the road – vyrazit na cestu, (přeneseně: zmizet)
to hang around – poflakovat se, potloukat se, (přeneseně: zůstat, vydržet)
we will have to hang around for a while – budeme tady muset chvíli čekat /
„čučet“
lesson – hodina
a history lesson – hodina dějepisu
to learn a lesson – poučit
se
to learn your lesson – poučit se (z vlastních chyb), dostat za vyučenou
to teach someone a lesson – (běžný, hovorový vraz) dát někomu lekci,
dát za vyučenou (potrestat, aby se to neopakovalo)
they learned the lesson the hard way – poučili se, ale přišlo jim to
draho
to
give away – prozradit, vyzradit
to give away the plot of the film – prozradit děj filmu (i omylem)
give away information that should be kept secret – prozradit informaci,
která měla být tajná
I didn’t want to give away more information than I had to – nechtěla jsem
jim říct víc, než jsem musela
she gave away all her jewellery – někomu dala veškeré své šperky jako dárek
/ dala je pryč, protože už je z nějakého důvodu nechtěla
to
pop – prasknout, prásknout (když praskne balónek,
žárovka a nebo vyletí špunt)
to pop out – vypadnout, odskočit
si
I am fiddling with myself – pořád na sebe nervózně „šahám“
I have to pop out to get some milk – musím skočit pro mléko
to pop in – skočit, zaskočit
někam
why dont you pop in for a coffee – nechceš ke mně zaskočit na kafe?
I am just popping out for a haircut – jen si odskočím ke kadeřníkovi
to
figure out – figurovat, očíslovat, pochopit, přijít
na to, přijít něčemu na kloub
to figure out a solution to a problem – přijít na řešení problému
she couldn't figure out, what to do – nevěděla, co dělat
I just can't figure him out – já se v něm nevyznám / nevím, co je
zač / já mu nerozumím
to
manage something – vést, zvládat něco
to manage a company – vést firmu
She manages to do two things at a time. – Zvládá dvě věci najednou.
(Neformální výraz)
I can´t manage. To nezvládnu/nestihnu. (Neformální výraz)
in
different ways – různými způsoby, různě
way – (zde) způsob, metoda
She thinks in a different way. – Uvažuje jinak, jiným způsobem.
There are different ways of approaching the problem. – Jsou rozdílné
způsoby, jak k problému přistoupit.
That´s the way to do it. – To je způsob, jak to udělat.
The sooner the better! – Čím dřív, tím líp!
The later the better. – Čím později, tím líp.
The quicker you are with your work, the better for the company. – Čím
rychleji pracuješ, tím lépe pro společnost.
to hold an election – pořádat, organizovat volby
Ivory Coast – Pobřeží slonoviny
He´s standing for election. – Kandiduje ve volbách.
to launch an election campaign – zahájit volební kampaň
an
obligation – závazek, povinnost
It is your obligation to finish the task. – Je tvou povinností dokončit
úkol.
You are obliged to pay taxes. – Jsi povinnen platit daně.
to step out – vystoupit, odejít
he has just stepped out for a few minutes – odešel na pár minut
step by step – krok za krokem
to come by – získat, sehnat
a good boss is not so easy to come by – dobrého šéfa není tak jednoduché
sehnat
to come up with – sehnat, vymyslet, navrhnout
to start from scratch – začít od nuly/od
píky
to get off the ground – spustit, rozjet, rozběhnout
literally – skutečně, doslova
to face the consequences –
nést následky
to take the consequences – nést následky
to face the competition – čelit konkurenci
to take somebody for granted – využívat,
nevážit si dost někoho
to take something for granted – brát něco jako samozřejmost
he takes it for granted that his parents support him – bere to jako
samozřejmost, že ho rodiče podporují
to get something out of the way – zbavit
se něčeho, mít to za sebou, vypořádat se s něčím
Get out of my way! – Jdi mi z cesty!
an out-of-the-way place – odlehlé místo
tit for tat – něco za něco, půjčka za oplátku
quid pro quo – něco za něco (knižně)
to get something in return – získat něco nazpátek
along those lines – v tom smyslu,
v podobném duchu
He said something along those lines. – Řekl něco v tom smyslu.
to read between the lines – číst mezi řádky
to pay tribute – vzdát hold, projevit
úctu
The concert was held as a tribute to Freddie Mercury. – Koncert se konal na
počest Freddieho Mercuryho.
to pay attention (to) – dávat pozor, věnovat pozornost
to put on hold – odložit na neurčito, dát „k ledu“
The project was put on hold due to lack of funding. – Projekt byl odložen
pro nedostatek financí.
profit-wise – co se týká zisku
ostrich-wise – strká hlavu do písku
clockwise – ve směru hodinových ručiček
sales-wise – z hlediska prodeje
to
come up with... – přijít s...
out of the box – vyjímečný / tvořivý / nápaditý
thinking out of the box – myslet tvůrčím způsobem
out of the box solutions – netradiční řešení
to
make sure – postarat so o něco / zajistit / zabezpečit +
zkontrolovat / ujistit se / přesvědčit se
make sure that you get a receipt! – nezapomeň si vzít stvrzenku!
make sure she is really asleep! – zkontroluj/ přesvědč se, že malá
spí!
he made sure, that nobody was listening – ujistil se / zkontroloval, že je
nikdo neposlouchá
work hard! make a difference! – pilně pracuj, přispěj ke
změně!
it makes a big difference – to je velký rozdíl
it makes all the difference – to úplně mění situaci
it makes no difference – to je jedno / na tom nesejde
that extra money would make all the difference – ty peníze navíc budou znát
/ všechno úplně mění
never mind, it doesn’t make any difference – to je jedno, na tom vcelku
nazáleží
to
turn a blind eye to something – ignorovat / zamhouřit oko nad
něčím
she turned a blind eye to his drinking – nechala ho pít / dělala, že neví,
že je alkoholik
he turned his blind eye to the message – neuposlehl signál
She speaks on behalf of her boss. Hovoří
jménem svého šéfa.
I would like to welcome you here on behalf of the company. Rád/-a
bych vás tady uvítal/-a jménem společnosti.
this is very much the view -
toto je stejný postoj, pohled
essential - nezbytný, nutný
the person in question - dotyčná/
zmiňovaná osoba
the department in question - příslušné oddělení
I admit it was my fault. Uznávám, že to byla moje chyba.
to make the penny drop - něco
pochopit, dojít, docvaknout
When he saw her the penny dropped. Když ji uviděl, tak mu to došlo.
I stared at her for a long time and then the penny dropped. Dlouho
jsem na ni upřene hleděl/-a, a pak mi to došlo.
odd - podivný, zvláštní
to
go downhill - jít s kopce (přeneseně a doslova)
Germany is going downhill economically. S německou ekonomikou to
jde s kopce.
ever since - od té doby, od té doby stále/ pořád
Their morale is going downhill. S jejich náladou/ morálkou to jde s
kopce.
Go downhill and then turn left. Jdi s kopce a zahni doleva.
to
rule out - vyloučit
to rule out a possibility - vyloučit možnost
She ruled him out as a possible candidate. Vyloučila ho jako možného
kandidáta.
military, syn. army - armáda (též adj.)
to lead up to something – zahájit,
započíst, spustit, vést k něčemu
I suppose this talk is leading up to a request for money – domnívám se,
že ten hovor vede k žádosti o peníze
to stand someone in good stead –
dobře posloužit (komu), hodit se, přijít vhod
That umbrella stood me in good stead on our trip; it rained every day –
ten deštník se mi na výletě hodil; pršelo každý den
to lay something (the blame, the failure) at someone's door – vinit někoho
to accuse somebody of something – vinit někoho z něčeho
to do a great deal of good – prospět,
pomoci
to make/do a deal with someone – udělat dohodu, obchod, dohodnout se
to leave aside – ponechat stranou, nebrat
v úvahu (leaving aside)
to leave a bad taste in one's mouth – zanechat hořký pocit / nepříjemný
dojem
on a weekly basis – jednou za týden, co týden,
s týdenní pravidelností
on a daily / monthly / annual basis – každodenně / každý měsíc / každý rok
on a regular basis – pravidelně
to take measures – učinit, přijmout opatření
enhanced security measures – zesílená bezpečnostní opatření
The government has introduced austerity measures. – Vláda zavedla úsporná
opatření.
to exact a price – vymáhat nějakou cenu (zde ve
smyslu: chtít něco na oplátku, vymáhat protihodnotu)
to exact a fine – vymáhat pokutu
exact (adj.) – přesný, exaktní
in favour of – ve prospěch někoho/ něčeho; pro
Could you do me a favour? – Mohl bys mi prokázat laskavost?
Forty-five percent of the EU population is in favour of EU enlargement. – Pětačtyřicet
procent obyvatel EU je pro rozšiřování Unie.
to go ahead – pokročit, postoupit, začít s
něčím
Go ahead! – Pokračuj! Do toho! Spusť!
to get the go-ahead – dostat zelenou, dostat povolení
Hezky!
(Sid The Sloth, 21. 10. 2010 13:40)