William Shakespeare - Sonet č. 66
LXVI.
Jsem unavený, nechce se mi žít,
když lumpovi se metál připíná
a nuzná nicka chce se dobře mít
a čistou víru každý proklíná
a zlatý věnec zdobí ničemu
a dívčí cudnost špatně končívá
a dokonalost není k ničemu
a vláda v slabých rukou spočívá
a úřad bdí nad tvůrčí čistotou
a rozhodují blbci s tituly
a nazývají pravdu prostotou
a dobro k veslu zla si přikuli:
vším znavený, bych smrt měl lehce brát,
však opustil bych i tu, co mám rád.
-
William Shakespear - Sonety
Z angl. originálu Sonnets
Vydalo nakladatelství XYZ
Praha 2008
Komentáře
Přehled komentářů
Bylo by dobré uvést jméno překladatele: Miroslav Macek. Existuje totiž spousta jiných překladů téhož sonetu.
překlad
(Bob, 31. 10. 2013 17:13)